Translation of "basano su una" in English

Translations:

based on an

How to use "basano su una" in sentences:

Axis offre soluzioni di network video per installazioni professionali e i suoi prodotti e le sue soluzioni si basano su una piattaforma tecnologica innovativa e aperta.
Offering network video solutions for professional installations, Axis’ products and solutions are based on an innovative, open technology platform.
Proprio come Color Hand Drawn e Hand Drawn, queste icone si basano su una tela di 100x100 px e funzionano perfettamente per qualsiasi applicazione desktop, web o presentazione.
Just like Color Hand Drawn and Hand Drawn, these icons are based on a 100x100 px canvas and fit any desktop, web application, or presentation. Bookmark
Gli orientamenti si basano su una valutazione dettagliata del regolamento vigente relativo ai diritti delle persone con disabilità e delle persone a mobilità ridotta nel trasporto aereo (regolamento (CE) n. 1107/2006)1.
The guidelines are based on a detailed assessment of the existing Regulation concerning the rights of disabled persons and persons with reduced mobility when travelling by air1(EC Regulation 1107/2006).
Se i valori dei punteggi sono inclusi nel risultato del rapporto di credito, si basano su una procedura matematico-statistica scientificamente riconosciuta.
If score values are included in the result of the credit report, they are based on a scientifically recognised mathematical-statistical procedure.
Avvalendosi dei registri, i risultati delle ricerche possono acquistare maggiore rilevanza, dal momento che si basano su una popolazione più ampia.
On the basis of registries, research results can be enhanced, as they draw on a larger population.
Guarda alcune delle innovazioni nel settore sanitario, ad esempio, e vedrai che molte di esse si basano su una connessione online.
Look at some of the innovations in the healthcare sector, for example, and you'll see that many of them rely on an online connection.
Tutte le attività dell’azienda si basano su una vasta e consolidata rete di cooperazione, sia a livello nazionale che internazionale.
All activities of the company are based on wide and well-established cooperation network, both on national and international levels.
Minimalismo, alta tecnologia, techno si basano su una combinazione di contrasto di bianco con colori vivaci.
Minimalism, high-tech, techno are based on a contrast combination of white with bright colors.
Dobbiamo tuttavia prestare attenzione a questo tipo di bufale perché, proprio come truffe più distruttive, si basano su una sola cosa: la mancanza di conoscenza delle persone.
We should nevertheless pay attention to this type of hoaxes because they, just like more destructive scams, rely on one single thing – people's lack of knowledge.
I sistemi ERP si basano su una struttura di dati comune e definita (schema) che condivide, in genere, un database comune.
ERP systems are designed around a common, defined data structure (schema) that usually has a common database.
Questi calcoli si basano su una durata dell'attività fissa.
These calculations are based on a fixed task duration.
I dati non si basano su una singola vettura e non fanno parte dell’offerta relativa al prodotto; sono indicati unicamente a scopo comparativo tra i diversi modelli.
The figures are not based on an individual vehicle and do not constitute part of the product offer; they are provided solely for the purposes of compariso between different vehicle types.
Queste previsioni si basano su una serie di ipotesiesterne relative ai tassi di cambio, ai tassi di interesse e ai prezzi delle materie prime.
Background This forecast is based on a set of external assumptions concerning exchange rates, interest rates and commodity prices.
I titoli E-R includono strumenti finanziari derivati (SFD, ossia investimenti i cui prezzi si basano su una o più attività sottostanti).
The E-R securities include financial derivative instruments (FDIs) (i.e. investments the prices of which are based on one or more underlying assets).
Nella misura in cui i valori dei punteggi sono inclusi nei risultati del rating del credito, si basano su una procedura matematico-statistica scientificamente riconosciuta.
Insofar as score values are included in the results of the credit information, they are based on scientifically recognised, mathematical-statistical methods.
Le previsioni si basano su una serie di ipotesi tecniche relative ai tassi di cambio, ai tassi d'interesse e ai prezzi delle materie prime, aggiornate al 23 ottobre 2017.
This forecast is based on a set of technical assumptions concerning exchange rates, interest rates and commodity prices with a cut-off date of 23 Oct 2017.
Lo sai che i commenti di Chet si basano su una foto di vent'anni fa?
You do know that Chet's comments are based on a 20-year-old photo?
La maggior parte dei sistemi 2FA si basano su una seconda password temporanea (spesso denominata password singola o OTP), che l'utente deve inserire per sbloccare il proprio account.
Most 2FA systems rely on a second temporary password (often referred to as one-time password or OTP), which the user must enter in order to unlock their account.
Molti di loro si basano su una serie di corse reale e la concorrenza nel settore a livello mondiale di auto sportive.
Many of them are based on a series of real racing and competition in the global industry of sports cars.
I risultati si basano su una media ponderata di ricerche relative alle cartucce monocromatiche e a colori.
Results are based on a weighted average of the monochrome and colour surveys.
Le decisioni di gestione del marketing si basano su una solida conoscenza delle funzioni di marketing e su una chiara comprensione e applicazione delle tecniche di supervisione e di gestione.
Marketing management decisions are based on strong knowledge of marketing functions and clear understanding and application of supervisory and managerial techniques.
Nella misura in cui i valori dei punteggi sono inclusi nei risultati del rating, essi si basano su una procedura matematico-statistica scientificamente riconosciuta.
If score values are included in the result of the credit report, they are based on recognized scientific, mathematical-statistical methods.
Le leggende si basano su una persona, un luogo o un evento, e in genere coinvolgono fantastiche prestazioni di qualche tipo.
Legends are based on a real person, place, or event, and typically involve fantastic feats of some kind.
Il fatto che Schnapstrinken possa avere successo, senza perdonare la faccia, dimostra "Miss Brösel" con i suoi ottimi brandy di frutta, che si basano su una bassa gradazione alcolica e più "spirito".
That Schnapstrinken can succeed, without forgiving the face, proves "Miss Brösel" with their fine fruit brandies, which rely on a lower alcohol content and more "spirit".
I titoli CA e correlati a RF comprendono strumenti finanziari derivati (SFD) (ossia investimenti i cui prezzi si basano su una o più attività sottostanti).
FDIs are investments the prices of which are based on one or more underlying assets.
Le previsioni si basano su una serie di ipotesi tecniche relative ai tassi di cambio, ai tassi di interesse e ai prezzi delle materie prime, aggiornate al 25 gennaio 2019.
This forecast is based on a set of technical assumptions concerning exchange rates, interest rates and commodity prices with a cut-off date of 25 January 2019.
Le norme si basano su una revisione della precedente direttiva RAEE e incorporano diverse disposizioni nuove o sostanzialmente modificate, nessuna delle quali è stata però ancora attuata dalla Germania.
The rules are based on a revision of the previous WEEE Directive, and they incorporate a number of new or substantially modified provisions, none of which have yet been enacted by Germany.
Le nostre attività di ricerca e sviluppo si basano su una profonda conoscenza e comprensione dei processi biochimici degli organismi viventi.
Our research and development activities are based on a profound understanding of the biochemical processes in living organisms.
Queste dichiarazioni si basano su una serie di ipotesi e stime che sono soggetti a notevoli incertezze, molti dei quali sfuggono al nostro controllo.
These statements are based upon a number of assumptions and estimates which are subject to significant uncertainties, many of which are beyond our control.
(8) Le misure previste dalla presente direttiva tengono conto degli orientamenti e delle raccomandazioni internazionali esistenti e si basano su una valutazione dei dati scientifici e tecnici disponibili.
(10) The measures provided for in this Directive should take into account existing international guidelines and recommendations and should be based on an assessment of available scientific and technical information.
Entrambe le cripto si basano su una rete di database decentralizzata peer-to-peer (P2P) che è usata per eseguire transazioni finanziarie in un ambiente open-source.
Both Cryptos rely on a decentralised peer-to-peer (P2P) database network that is used to carry out financial transactions in an open-source environment.
Nella misura in cui i valori dei punteggi confluiscono nel risultato delle informazioni sulla solvibilità, questi si basano su una procedura matematico-statistica scientificamente riconosciuta.
Insofar as score values are included in the results of the credit rating, they are based on a scientifically recognized mathematical-statistical procedure.
Nelle zone cuscinetto, le superfici oggetto dell'ispezione si basano su una griglia suddivisa in quadrati di 100 m × 100 m.
In buffer zones, the surveyed area shall be based on a grid split into 100 m × 100 m squares.
Le previsioni si basano su una serie di ipotesi tecniche relative ai tassi di cambio, ai tassi di interesse e ai prezzi delle materie prime, aggiornate al 28 giugno.
This forecast is based on a set of technical assumptions concerning exchange rates, interest rates and commodity prices with a cut-off date of 28 June.
Le prestazioni elevate dei nastri in schiuma acrilica tesa®ACXplus si basano su una caratteristica speciale: la viscoelasticità.
The high performance of tesa®ACXplus acrylic foam tapes is based on a special feature: viscoelasticity.
I loro argomenti si basano su una valutazione dei successi degli atleti stessi, che parteciperanno ai concorsi.
Their arguments are built on the evaluation of the achievements of the athletes themselves, who will participate in the competitions.
Le batterie al litio si basano su una tecnologia innovativa, che impiega il litio come parte integrante degli elettrodi.
Lithium-ion batteries are based on a new technology that uses lithium as a component in the electrodes.
I dispositivi BIOPTRON si basano su una tecnologia innovativa e sono progettati per essere semplici da utilizzare per tutti.
The BIOPTRON devices have an innovative technology and are designed to be user-friendly for everyone.
Questi obiettivi finanziari si basano su una crescita organica che include l'ottimizzazione continua del portfolio, vale a dire acquisizioni di piccole e medie dimensioni, nonché dismissione o interruzione di attività non strategiche.
These financial targets are based on organic growth, including continuous portfolio optimization, i.e. small and mid-sized acquisitions as well as divestment or discontinuation of nonstrategic activities.
Anton Paar fornisce la più vasta gamma di tribometri sul mercato, che si basano su una lunga esperienza nella tribologia.
Based on decades of experience in tribology, Anton Paar provides you with the widest range of tribometers on the market.
La sua crescita e lo sviluppo si basano su una ricca tradizione gastronomo-enologica, nonché su una crescente offerta di una varietà di ristoranti con una selezione di alta qualità della gastronomia e dell'enologia locale.
Its growth and development are based on a rich gastro-oenological tradition, as well as on an increasing offer of a variety of restaurants with a high-quality selection of local gastronomy and enology.
Questa nuova strategia della cultura e l'insieme delle misure proposte si basano su una cooperazione più stretta fra l'UE e i suoi paesi attraverso il meccanismo del metodo di coordinamento aperto (MCA).
This new strategy for culture and all the measures proposed depend on closer cooperation between the EU and its countries through the open method of coordination (OMC) mechanism.
Le relazioni di cooperazione tra l’UE e Hong Kong si basano su una serie di accordi in materia di:
Cooperation between Hong Kong and the EU is based on a set of agreements on:
Le criptovalute si basano su una speciale branca della matematica chiamata crittografia.
Cryptocurrencies are based on a special field of mathematics called cryptography.
1.9891891479492s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?